A 3 points shot / Tiro de 3 puntos / Arremesso de 3 pontos

 From inside project 


A 3 points shot  /  Tiro de 3 puntos  /  Arremesso de 3 pontos 


* English 

 This poem rise from a desire to do something different—perhaps an urge to unite and fuse the languages I work with (English, Portuguese, and Spanish) into something unique. It is like a three-point shot in a basketball game, yet without any pretense of being a Larry Bird or an Oscar Smith(Basketball hall of fame players).If you, the reader, do not understand one of these languages, let me tell you that I do not write with the aim of conveying the exact, literal meaning of the words (here, words are not tied to  their strict definitions); so, if you do not wish to look up the translation, simply read and feel—and whatever is essential will, in some way, stay with you. Enjoy the read.

Português 

Este poema surgiu do desejo de fazer algo diferente, talvez a vontade de unir, fundindo em algo único as línguas que faço a tradução (inglês , português e espanhol). Como um arremesso de 3 pontos em uma partida de basquete e sem nenhuma pretensão de ser um Larry Bird (Basketball hall of game player) ou Oscar Smith (Basketball hall of fame player). Se você leitor não compreende alguma dessas línguas, te digo que não escrevo nada para ser entendido exatamente com o significado da palavra em si (aqui as palavras não estão atadas a seu significado estrito) , então se não quiser buscar a tradução , apenas leia e sinta pois o necessário vai,de alguma forma estar com você,boa leitura.

Espanol 

Este poema surgió del deseo de hacer algo diferente; tal vez del impulso de unir y fusionar los idiomas con los que trabajo (inglés, portugués y español) en algo único. Es como un triple en un partido de baloncesto, aunque sin pretender ser un Larry Bird o un Oscar Smith (Basketball hall off fame players). Si tú, lector, no entiendes alguno de estos idiomas, déjame decirte que no escribo con el objetivo de transmitir el significado exacto y literal de las palabras (aquí, las palabras no están sujetas a sus definiciones estrictas); así que, si no deseas buscar la traducción, simplemente lee y siente, pues lo esencial permanecerá contigo de alguna manera. Disfruta de la lectura.


A 3 points shot  /  Tiro de 3 puntos  / Arremesso de 3 pontos 

  

    No , i don't belong here but yes, i'm staying as long as i'm necessary to clean the dishes 

    Estoy imerso em un lugar donde abundan las dudas y las individualidades no quieren quedarse por mucho tiempo 

    O reino das possibilidades é minha casa e se te convido a entrar, também é sua casa 

    Can you deal with do many choices? If you still think that nothing here fit well on your desires and/or needs, i can help with additional options

    Cambia lo que desejas o espera hasta que tus manos se conviertan en constructoras (como mis manos) , opciones disponibles para alojarse aca 

    Esta nave espacial nunca fica muito tempo em um único lugar, assim ocorrem mudanças gravitacionais (dependendo de onde se está) sendo necessário acostumar-se com o novo que sempre chega 

    Do you still want to stay? Take my everlasting hug , my wishes and convictions from now (they could change)

    Lo mejor de me , entretejido con todo lo que avanza hacia la perfeccion tambien está disponible se tienes los códigos apropriados

    Retribuição não é necessária , não seja uma pessoa comum , caminhe pegando o que é genuinamente você em passado e futuro 

    Present is now and now is all 


de Sousa 

2026





Comments

Popular posts from this blog

Hapapul - C.b. project ( projeto C.b.)