Sunny day / Dia de sol / Dia soleado

 Sunny day / Dia de Sol / Dia soleado

 

   (English)

 This is the 8th song from C.b. project , on this one the drums are step aside for a Brazilian style percussion set. The piano and bass ( U-bass) follow the percussive beat. On the vídeo ,  there are some pictures (digital art) of a comming project and at the very end a poem called "Clock"• from an Argentinian poet called Flora Alejandra Pizarnik . Hope U enjoy!

• - I did  the translation of the poem called "Clock" ,  from the original in spanish .

 

 (Português)

    Esta é a 8a música do projeto C.b. , nessa composição a bateria dá lugar a um set percussivo muito usado no samba. O piano e baixo (U-bass) , apenas acompanham a batida percussiva. No vídeo é possível ver algumas fotos (arte digital) de um novo projeto que está chegando e no final , um poema chamado: "Relógio" • da poetisa argentina Flora Alejandra Pizarnik . Espero que gostem!

• - O poema "Relógio" foi traduzido por mim do original em espanhol 

 

(Español)

Esta es la octava canción del proyecto C.b. En esta composición, la batería da paso a una percusión típica de la samba. El piano y el bajo (U-bass) acompañan únicamente el ritmo percusivo. En el video, podrán ver algunas fotos (arte digital) de un nuevo proyecto que se estrenará próximamente, y al final, un poema titulado «Reloj» de la poetisa argentina Flora Alejandra Pizarnik. ¡Espero que lo disfruten!



 

 Gustavo H.F. de Sousa 

2025 

 

 

Comments

Popular posts from this blog

70 grAMs of TRUth (Between synapses project) / 70 grAMAS de VERdade (Projeto entre sinapses)