The scarecrow - O espantalho
The scarecrow
A dusty scarecrow stands on his feet
The dry field around sign absenses
His impact is useless a long time ago
Maybe this is the cause of spasms when the wind blows
I come closer and in his face straw had withered
Did the "scary job" worth ?
Is that the reason for the lack of life around ?
I blink my eyes as a sign of goodbye and best wishes for him
May the water come around soon and life flourish
Satisfied in his most primordial needs
May he let himself fly out of his stake and let the wind decide his destination
May he land softly, kissing the ground and make himself earth
G.S. from: Purple mind
O espantalho
O espantalho permanece empoeirado mas de pé
O campo seco denota ausências
Seu impacto a tempos não se faz presente
Talvez seja o motivo dos espasmos quando o vento se faz notar
Chego mais perto e a palha no seu rosto definha
Será que alguma vez assustou quem deveria?
Será este o motivo da ausência de vida ao seu redor?
Me despeço com o piscar de olhos
Desejo que a água não demore
Que a vida de novo brote
E que satisfeito em suas necessidades primordiais
Ele permita-se sair da estaca , alçar voo
Deixar que o vento decida quando é onde parar
Beijar o solo e se fazer terra.
G.S. : Mente púrpura
Comments
Post a Comment