The scarecrow - O espantalho

                The scarecrow 

   A dusty scarecrow stands on his feet

   The dry field around sign absenses

   His impact is useless a long time ago

   Maybe this is the cause of spasms when the wind blows

   I come closer and in his face straw had withered

   Did the "scary job" worth ?

   Is that the reason for the lack of life around ?

   I blink my eyes as a sign of goodbye and best wishes for him

   May the water come around soon and life flourish

   Satisfied in his most primordial needs

   May he let himself fly out of his stake and let the wind decide his destination 

   May he land softly, kissing the ground and make himself earth


G.S. from: Purple mind 



               O espantalho

   O espantalho permanece empoeirado mas de pé 

   O campo seco denota ausências 

   Seu impacto a tempos não se faz presente 

   Talvez seja o motivo dos espasmos quando o vento se faz notar 

   Chego mais perto e a palha no seu rosto definha

   Será que alguma vez assustou quem deveria?

   Será este o motivo da ausência de vida ao seu  redor?

   Me despeço com o piscar de olhos 

   Desejo que a água não demore 

   Que  a vida  de novo brote

   E que satisfeito em suas necessidades primordiais 

   Ele permita-se sair da estaca ,  alçar voo 

   Deixar que o vento decida quando é onde parar 

   Beijar o solo e se fazer terra.


G.S. : Mente púrpura 

   





Comments

Popular posts from this blog

15 days project - São Thomé das Letras - Part 4 - English version

15 days project - São Thomé das Letras - Part 6 - English version

15 days project - São Thomé das Letras - Part 7 - English version